Catalan and Aranese
Public service providers: The providers of public audiovisual communication services, both radio and television, must ensure that the language of normal use is Catalan, and Aranese in the Aran Valley. For the purpose of the General Instruction of the CAC, the language of normal use refers to the use of one of the two languages at least for 90% of broadcast time.
Films, television series or documentaries dubbed into a language other than the original must be simultaneously dubbed in Catalan, at least. This obligation is applicable to local public service television service providers, as long as films, television series or documentaries are available dubbed or subtitled in Catalan.
Private service providers: Private television service providers must ensure that at least 50% of broadcast time of programs of their own production is in Catalan. With regard to private radio service providers, they must guarantee that at least 50% of their broadcast time is in Catalan.
Regarding the broadcast of films, television series or documentaries dubbed into a language other than the original, a Catalan dubbed version must be broadcast simultaneously, at least, as long as the content in question is available dubbed or subtitled in Catalan.
What does the CAC do?